My Services
-
Standard Document
translation for the Spanish-English language pair
-
Certified
translations into English for official purposes
-
Proofreading
by cross-checking the original and translated texts
-
Revision
and editing to enhance accuracy and clarity
Areas of specialisATION
LEGAL & CORPORATE
Contracts and Agreements
Intellectual Property Rights
Mergers and Acquisitions
Employment Law and HR Policies
Estate Planning and Successions
ENVIRONMENT &
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Environmental Impact Assessments
Biodiversity Conservation
Climate Change Mitigation Strategies
Green Building and Sustainability
Environmental Policy and Regulations
MEDICINE & HEALTHCARE
Medical Reports and Records
Healthcare Policy and Management
Public Health
Clinical Research and Studies
Clinical Trial Documentation
TOURISM, TRAVEL
& MUSEUMS
Tourism Marketing and Promotion
Sustainable Tourism Initiatives
Cultural Heritage Preservation
Multilingual Museum Descriptions
Museum Audio Descriptions
FOOD INDUSTRY
Food Safety Compliance
Ingredient Labeling
Allergen Declarations
Food Import and Export Regulations
Food Recall Procedures
MARKET RESEARCH QUESTIONNAIRES
Consumer Behaviour Surveys
Product Satisfaction Questionnaires
Market Trends and Analysis Surveys
Brand Perception Studies
Customer Feedback Forms
Certified Translations
I provide certified translations for a variety of official documents and have a dedicated website for this service which you can visit below.
Legal Documents (e.g., Contracts, Agreements)
Vital Records (e.g., Birth, Marriage, Death Certificates)
Academic Transcripts and Diplomas
Criminal Records and Clearances
Immigration Documents
FAQs
-
The price of a translation is determined by the number of words in the original document, the format and subject area of the text. The price for urgent orders is slightly higher.
If your text is a scanned or handwritten document and word count is not possible, I will usually provide a per-page rate. Proofreading and revision services are charged by the hour.
I apply a minimum rate of £35 for short projects.
Contact me to request a customised quotation.
-
Payments can be made via bank transfer or PayPal.
New clients are required to pay upon delivery or in advance in the case of extensive projects. I accept 30-day payments for regular customers.
Payment for certified translations is required in advance.
-
Contact me via email and show me the document you want to translate so I can give you a delivery date and a made-to-measure quotation.
-
In general, I translate an average of 2000 – 3000 words a day. This allows me to conduct the necessary research into terminology, produce a quality text and proofread it thoroughly before delivery.
While deadlines depend on several factors, such as the format, the complexity of the text, and my own availability, I always strive to meet the needs of my clients without neglecting the quality of the translation.
Email me to inquire about my availability and receive an accurate timescale.