My Services

  • Standard Document

    translation for the Spanish-English language pair

  • Certified

    translations into English for official purposes

  • Proofreading

    by cross-checking the original and translated texts

  • Revision

    and editing to enhance accuracy and clarity

Areas of specialisATION

LEGAL & CORPORATE

Contracts and Agreements

Intellectual Property Rights

Mergers and Acquisitions

Employment Law and HR Policies

Estate Planning and Successions

ENVIRONMENT &
SUSTAINABLE DEVELOPMENT

Environmental Impact Assessments

Biodiversity Conservation

Climate Change Mitigation Strategies

Green Building and Sustainability

Environmental Policy and Regulations

MEDICINE & HEALTHCARE

Medical Reports and Records

Healthcare Policy and Management

Public Health

Clinical Research and Studies

Clinical Trial Documentation

TOURISM, TRAVEL
& MUSEUMS

Tourism Marketing and Promotion

Sustainable Tourism Initiatives

Cultural Heritage Preservation

Multilingual Museum Descriptions

Museum Audio Descriptions

FOOD INDUSTRY

Food Safety Compliance

Ingredient Labeling

Allergen Declarations

Food Import and Export Regulations

Food Recall Procedures

MARKET RESEARCH QUESTIONNAIRES

Consumer Behaviour Surveys

Product Satisfaction Questionnaires

Market Trends and Analysis Surveys

Brand Perception Studies

Customer Feedback Forms

Certified Translations

I provide certified translations for a variety of official documents and have a dedicated website for this service which you can visit below.

Legal Documents (e.g., Contracts, Agreements)

Vital Records (e.g., Birth, Marriage, Death Certificates)

Academic Transcripts and Diplomas

Criminal Records and Clearances

Immigration Documents

FAQs

  • The price of a translation is determined by the number of words in the original document, the format and subject area of the text. The price for urgent orders is slightly higher.

    If your text is a scanned or handwritten document and word count is not possible, I will usually provide a per-page rate. Proofreading and revision services are charged by the hour.

    I apply a minimum rate of £35 for short projects.

    Contact me to request a customised quotation.

  • Payments can be made via bank transfer or PayPal.

    New clients are required to pay upon delivery or in advance in the case of extensive projects. I accept 30-day payments for regular customers.

    Payment for certified translations is required in advance.

  • Contact me via email and show me the document you want to translate so I can give you a delivery date and a made-to-measure quotation.

  • In general, I translate an average of 2000 – 3000 words a day. This allows me to conduct the necessary research into terminology, produce a quality text and proofread it thoroughly before delivery.

    While deadlines depend on several factors, such as the format, the complexity of the text, and my own availability, I always strive to meet the needs of my clients without neglecting the quality of the translation.

    Email me to inquire about my availability and receive an accurate timescale.